imported_سالمة
11-28-2021, 06:58 PM
https://upload.3dlat.com/uploads/13614152894.gif
الدرس بعنوان المذكر والمؤنث في الفرنسية ،
https://2.bp.blogspot.com/-hQCbceCKBpw/XG3UYP6mdnI/AAAAAAAA0WA/HpaPDRNriP8XcBBafxYxQLGmCr-FBbTNgCLcBGAs/s400/%25D8%25AA%25D8%25B9%25D8%25B1%25D9%2581%2B%25D8%2 5B9%25D9%2584%25D9%2589%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D 9%2585%25D8%25B0%25D9%2583%25D9%2591%25D8%25B1%2B% 25D9%2588%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2585%25D8%25A4% 25D9%2586%25D9%2591%25D8%25AB%2B%25D9%2581%25D9%25 8A%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2584%25D8%25BA%25D8 %25A9%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2581%25D8%25B1%2 5D9%2586%25D8%25B3%25D9%258A%25D8%25A9%2B%25D9%258 5%25D9%2586%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25B5%25D9% 2581%25D8%25B1.jpg
التذكير والتأنيث في الكائنات الحية يتمّ بالتضاد ، لأنّ جنسها متفّق عليه عند الجميع . فكلّ ذَكَرٍ تقابله أنثاه ، ولا يبقى سوى معرفة الإسم لكلا المسمّييْن .
مثال :
إمرأةٌ= Une femme
رَجُلٌ =Un homme
أختٌ= Une sœur
الجارُ =Le voisin
الجارَة =La voisin
أخٌ=Un frère
عمّة ، خالة =Une tante
عمّ ، خالٌ =Un oncle
الأسد = Le lion
اللبؤة = La lionne
يبقى تذكير وتأنيث الأشياء في أغلب الأحيان عشوائي ، يُعرف بالإطّلاع والممارسة المستمرّة .
مثال :
Un livre ==> كتاب .
Le crayon ==> القلم .
Un seau ==> سطْلٌ .
Le café ==> القهوة .
La maison ==> البيت .
Une rivière ==> نهْرٌ .
La pluie ==> المطر .
Une salade ==> سَلَطَة .
هناك بعض اللواحق للكلمة ( المقطع الأخير للكلمة ) ، وتسمّى بالفرنسية Terminaison ، تساعد على معرفة جنس الإسم .
لواحق الأسم المذكّر
يكون الإسم مذكّرا إذا كان منتهيا بـ :
ـ age
un arrosage ==> سقيٌ ، ريّ .
un arbitrage ==> تحكيم (نزاع ، مباراة) .
un massage ==> تدليك .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ age إلاّ أنها أسماء مؤنّثة .
une cage ==> قفصٌ .
une plage ==> شاطئ .
une image ==> صورةٌ .
une nage ==> سباحةٌ .
une page ==> صفحةٌ .
une rage ==> مرض الكلَبٌ .
ـ ail
un portail ==> باب رئيسي .
un corail ==> مرجان .
un travail ==> عملٌ .
ـ ment
un rendement ==> مردودية ، فعالية .
un médicament ==> دواء .
ـ er
un boucher ==> جزّار .
un palmier ==> نخلة .
un fermier ==> مزارع .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ er إلاّ أنها أسماء مؤنّثة .
mer ==> بحْـرٌ .
ـ illon
un papillon ==> فراشة .
un tourbillon ==> دوامة إعصار .
un bataillon ==> فيلق (من الجيش) .
ـ isme
un séisme ==> زلزال .
le tourisme ==> السياحة .
le racisme ==> العنصرية .
ـ oir
un abreuvoir ==> مشرب الحيوانات .
un mouchoir ==> منديل للأنف .
un reservoir ==> خزّان .
ـ teur
un visiteur ==> زائرٌ .
un instituteur ==> مدرّسٌ .
un animateur ==> منشّط (حصّة تلفزيونية) .
نسبة كبيرة من نوعية هذه الأسماء المذكّرة المنتهية بـ teur تعبّر عن أصحاب مِهنٍ واختصاصات ، ويتمّ تأنيثها مباشرة منها بتحويل أخرها المذكور إلى trice .
مثال :
une institutrice ==> مدرّسة .
une animatrice ==> منشّطة (حصّة تلفزيونية) .
لكن يجب الحذر من مفاجآت الإستثناءات .
مثال :
un docteur ==> طبيبٌ . ==>==> une doctoresse ==> طبيبة .
mes salutations
الدرس بعنوان المذكر والمؤنث في الفرنسية ،
https://2.bp.blogspot.com/-hQCbceCKBpw/XG3UYP6mdnI/AAAAAAAA0WA/HpaPDRNriP8XcBBafxYxQLGmCr-FBbTNgCLcBGAs/s400/%25D8%25AA%25D8%25B9%25D8%25B1%25D9%2581%2B%25D8%2 5B9%25D9%2584%25D9%2589%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D 9%2585%25D8%25B0%25D9%2583%25D9%2591%25D8%25B1%2B% 25D9%2588%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2585%25D8%25A4% 25D9%2586%25D9%2591%25D8%25AB%2B%25D9%2581%25D9%25 8A%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2584%25D8%25BA%25D8 %25A9%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%2581%25D8%25B1%2 5D9%2586%25D8%25B3%25D9%258A%25D8%25A9%2B%25D9%258 5%25D9%2586%2B%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25B5%25D9% 2581%25D8%25B1.jpg
التذكير والتأنيث في الكائنات الحية يتمّ بالتضاد ، لأنّ جنسها متفّق عليه عند الجميع . فكلّ ذَكَرٍ تقابله أنثاه ، ولا يبقى سوى معرفة الإسم لكلا المسمّييْن .
مثال :
إمرأةٌ= Une femme
رَجُلٌ =Un homme
أختٌ= Une sœur
الجارُ =Le voisin
الجارَة =La voisin
أخٌ=Un frère
عمّة ، خالة =Une tante
عمّ ، خالٌ =Un oncle
الأسد = Le lion
اللبؤة = La lionne
يبقى تذكير وتأنيث الأشياء في أغلب الأحيان عشوائي ، يُعرف بالإطّلاع والممارسة المستمرّة .
مثال :
Un livre ==> كتاب .
Le crayon ==> القلم .
Un seau ==> سطْلٌ .
Le café ==> القهوة .
La maison ==> البيت .
Une rivière ==> نهْرٌ .
La pluie ==> المطر .
Une salade ==> سَلَطَة .
هناك بعض اللواحق للكلمة ( المقطع الأخير للكلمة ) ، وتسمّى بالفرنسية Terminaison ، تساعد على معرفة جنس الإسم .
لواحق الأسم المذكّر
يكون الإسم مذكّرا إذا كان منتهيا بـ :
ـ age
un arrosage ==> سقيٌ ، ريّ .
un arbitrage ==> تحكيم (نزاع ، مباراة) .
un massage ==> تدليك .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ age إلاّ أنها أسماء مؤنّثة .
une cage ==> قفصٌ .
une plage ==> شاطئ .
une image ==> صورةٌ .
une nage ==> سباحةٌ .
une page ==> صفحةٌ .
une rage ==> مرض الكلَبٌ .
ـ ail
un portail ==> باب رئيسي .
un corail ==> مرجان .
un travail ==> عملٌ .
ـ ment
un rendement ==> مردودية ، فعالية .
un médicament ==> دواء .
ـ er
un boucher ==> جزّار .
un palmier ==> نخلة .
un fermier ==> مزارع .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ er إلاّ أنها أسماء مؤنّثة .
mer ==> بحْـرٌ .
ـ illon
un papillon ==> فراشة .
un tourbillon ==> دوامة إعصار .
un bataillon ==> فيلق (من الجيش) .
ـ isme
un séisme ==> زلزال .
le tourisme ==> السياحة .
le racisme ==> العنصرية .
ـ oir
un abreuvoir ==> مشرب الحيوانات .
un mouchoir ==> منديل للأنف .
un reservoir ==> خزّان .
ـ teur
un visiteur ==> زائرٌ .
un instituteur ==> مدرّسٌ .
un animateur ==> منشّط (حصّة تلفزيونية) .
نسبة كبيرة من نوعية هذه الأسماء المذكّرة المنتهية بـ teur تعبّر عن أصحاب مِهنٍ واختصاصات ، ويتمّ تأنيثها مباشرة منها بتحويل أخرها المذكور إلى trice .
مثال :
une institutrice ==> مدرّسة .
une animatrice ==> منشّطة (حصّة تلفزيونية) .
لكن يجب الحذر من مفاجآت الإستثناءات .
مثال :
un docteur ==> طبيبٌ . ==>==> une doctoresse ==> طبيبة .
mes salutations